Does anybody know there are two kinds of pronunciations for が ぎ ぐ げ ご. Anybody knows that those can be pronounced as [ga gi gu ge go].
Not so many people know you can also pronounce those as [ŋa ŋi ŋu ŋe ŋo].
The way to tell the difference is easy.
1, if the character is in the first part of the word, you pronounce as [ga gi gu ge go].
2, if the character is not in the first part of the word, it is [ŋa ŋi ŋu ŋe ŋo].
You can ask Japanese about that. But if they did not know about this, which does not mean that does not exist. Normally if you want to become a Japanese announcer, you’d better practise those.
Everybody knows there are tones in Chinese. Every time when I taught Chinese to foreign students, they would say it was difficult to tell all the tones.

Tones (From Pinyin wikipedia)
Even though I taught Chinese, I still did not figure out how to explain the difference among them using worlds. Every time I just try to demonstrate the difference in front of everybody.
Maybe that is way to learn that. First you listen to the right one, and then remember that and then practise.
For foreign people, when they study Chinese, how to write the Hanzi always annoys everybody. A lot of people have no idea what Hanzi means.
Generally, you can take one character as a picture in a square. You have to pay attention to the balance in the square. Maybe you can think about that when you do something, you have to pay attention to the people around you. If you lose the balance, the beauty will be destroyed.

square
You probably will ask, there are so many styles of calligraphy, how to master the marrow of that? The spirit is the same. Every style of calligraphy has to pay attention to the balance beauty in the square.

styles of calligraphy (From 汉字 - Wikipedia)
After you get used to the square, then you can throw away the square. You can write one big character in one paper. In such time, in your brain, you still have to think about the balance beauty on the paper.
It was said that the house of Babel, the tower of Babel was, In the Old Testament, a city (now thought to be Babylon) in Shinar where construction of a heaven-reaching tower was interrupted when the builders became unable to understand one another’s language. God did that because God thought they were too presumptuous.
In this blog, I am going to blog about my personal experience of studying Chinese, English and Japanese. I hope my experience help you going to the tower of Babel. I hope my experience help you get your confidence back.

The Tower of Babel by Pieter Brueghel the Elder (1563)
(FromTower of Babel - Wikipedia)